<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<modsCollection xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:slims="http://slims.web.id" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-3.xsd">
<mods version="3.3" ID="6335">
<titleInfo>
<title>APLIKASI KAMUS BAHASA JAWA KE INDONESIA DAN INDONESIA KE JAWA BERBASIS ANDROID</title>
</titleInfo>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Dison Librado</namePart>
<role><roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm></role>
</name>
<name type="Personal Name" authority="">
<namePart>Dokliwan, Melisa Sy - 115410031</namePart>
<role><roleTerm type="text">Additional Author</roleTerm></role>
</name>
<typeOfResource manuscript="yes" collection="yes">mixed material</typeOfResource>
<genre authority="marcgt">bibliography</genre>
<originInfo>
<place><placeTerm type="text">Yogyakarta</placeTerm></place>
<publisher>STMIK AKAKOM</publisher>
<dateIssued>2015</dateIssued>
<issuance>monographic</issuance>
<edition></edition>
</originInfo>
<language>
<languageTerm type="code">id</languageTerm>
<languageTerm type="text">Indonesia</languageTerm>
</language>
<physicalDescription>
<form authority="gmd">Text Skripsi</form>
<extent>xiv, 40 hlm.</extent>
</physicalDescription>
<note>Bahasa merupakan alat untuk berkomunikasi, salah saturncontoh bahasa adalah bahasa Jawa, akan tetapi, masih banyakrnmasyarakat yang belum menguasai bahasa Jawa, khususnyarnmasyarakat pendatang dengan tujuan melanjutkan pendidikan dirnkota Yogyakarta.rnSebagai wujud kepedulian untuk melestarikan bahasa Jawarnyang memiliki nilai-nilai luhur, memberikan sebuah gagasanrnuntuk membuat suatu aplikasi yang dapat menerjemahkan katarnIndonesia kedalam kata Jawa dan sebaliknya yang berbasisrnAndroid mobile, aplikasi yang dapat memperdengarkan suararnpada kosakata dan kalimat, sehingga mendapatkan hasilrnterjemahan kata yang baik sesuai dengan ejaan kata yang ada.rnDari hasil penelitian yang telah dilakukan dapat diketahuirnbahwa penerjemah kata Jawa ke Indonesia, dan Indonesia kernJawa, kesalahan yang sering terjadi dalam proses penerjemahanrndisebabkan kurangnya kosakata yang ada di dalam databasernsistem, Sehingga kata tidak dapat diterjemahkan atau hasilrnterjemahan tidak sesuai seperti yang diharapkan. Untukrnpengembangan lebih lanjut penambahan kosakata dalamrndatabase sistem juga perlu dilakukan agar program dapatrndipergunakan secara maksimal.rnKata Kunci : Android, Bahasa Indonesia, Bahasa Jawa, Kamus.</note>
<classification>NONE</classification><identifier type="isbn"></identifier><location>
<physicalLocation>Perpustakaan Universitas Teknologi Digital Indonesia Katalog Online Perpustakaan Universitas Teknologi Digital Indonesia</physicalLocation>
<shelfLocator>175 Dok m r.1</shelfLocator>
<holdingSimple>
<copyInformation>
<numerationAndChronology type="1">DOK17515 01TI</numerationAndChronology>
<sublocation>Rak Referensi  Skripsi Informatika</sublocation>
<shelfLocator>175 Dok m r.1</shelfLocator>
</copyInformation>
</holdingSimple>
</location>
<recordInfo>
<recordIdentifier>6335</recordIdentifier>
<recordCreationDate encoding="w3cdtf">2020-08-10 13:32:14</recordCreationDate>
<recordChangeDate encoding="w3cdtf">2020-08-10 13:32:14</recordChangeDate>
<recordOrigin>machine generated</recordOrigin>
</recordInfo></mods></modsCollection>